2004-02-18_PIKA_NCHI_DOUBLE.jpg 

 

最近把嵐的PIKA☆NCHI 跟PIKA☆☆NCHI DOUBLE電影看完了

嗯...出乎意料還滿好看的啊XD

也是在說五人的青春與夢想的故事

這首PIKA☆☆NCHI DOUBLE也是PIKA☆☆NCHI DOUBLE電影的主題曲

nino在DVD中有說過這首是嵐隱藏的名曲

維基百科有人下這樣的註解:

  • 2009年9月為止的紀錄,首次初動不足10萬杖,累計亦不足15萬;
  •   卻是暌違三作進入Oricon第一名的作品,此作品之後的單曲皆在Oricon初登場就獲得第一名。

  • 雖為嵐有史以來銷量最差的單曲,論歌迷間的受歡迎程度卻總是名列前矛。
  • 累計不足十五萬還滿讓我驚訝的,這首歌好聽到爆炸啊...

    也許是2004年他們那時真的是不太紅的關係吧?

    不過在我心中這首歌可以排上前五名

    まあ...夢想這種東西總是很吸引人的

     

    PIKA☆☆NCHI DOUBLE

    作詞:SPIN  RAP詞:櫻井  翔  作曲:森元康介  編曲:石塚知生

    見慣れた街なみ  いつもの仲間が  離れてくなんて  旅だってゆくなんて
    自分を探して  孤獨に怯えて  共に過ごした  最高の退屈な日々

    真っ直ぐに目を見れず  ゆらゆら搖れてる
    それぞれの道に差す  光の波を超えてゆく

    終わったはずの夢がまだ  僕らの背中に迫る  刻まれた想い出が騷ぎ出す
    限られた愛と時間を  兩手に抱きしめる  せめて今日だけは消えないで

    周りを氣にして  見た目も氣にして  何が本當か  分からず步いてるんだ
    惱んだ理由は  忘れてしまった  僕の憂鬱を  誰か止めてくれないか

    ひび割れたプライドを  大事にしまいこんで
    大げさに話してた  心の隙間埋めていた

    止まった時間は夕暮れ  僕らの未來を照らす  二度と戾れない夜の中で
    いつまでも語り續ける  永久と希望の歌を  たとえ今だげと分かっていても

        まだまだだ  俺が止まる所じゃないがら
        淺はかな  青い想を抱いていたのか
        あかさたな  習った頃から10年以上か…
        若過ぎた  「このままずっと」なんて考え

    動き始めた列車の中に  いつでも君はいるから
    あの時あの場所でまた會えるかなぁ
    信じ續けた瞳の奧に  いつでも僕はいるかな
    海邊にさいた花のように逞しく

    ずっと このまま 光よ 僕らの未来 照らして
    高く舞い上がれ

    終わったはずの夢がまだ  僕らの背中に迫る  刻まれた想い出が騷ぎ出す
    限られた愛と時間を  兩手に抱きしめる  せめて今日だけは消えないで

    止まった時間は夕暮れ  僕らの未來を照らす  二度と戾れない夜の中で
    いつまでも語り續ける  永久と希望の歌を  たとえ今だげと分かっていても

        動き續けた長針と短針は
        振り返ってみると  いやに短時間
        あかさなた  習った頃から現在
        俺ら若過ぎた  ただ若過ぎた

    中譯:

    司空見慣的街景 往常的夥伴們 如今卻要離去 踏上旅程離開
    尋找著自己 害怕著孤獨 一起所度過的 最棒的無聊歲月

    無法直視你的眼睛 搖搖晃晃地搖曳著
    讓我們超越 照亮彼此道路的光波

    早已應該結束的夢想 逼近我們的背後 深刻的回憶開始騷動
    將被限制的愛與時間 用兩手緊抱著 至少只有今天也別消失

    在意著周圍 在意著外表 到底何謂真實 也一無所知的走著
    煩惱的理由 我早已忘記 我的憂鬱 是否有人可以遏止

    把龜裂的自尊 珍惜寶貴地收起
    誇張的談論 深埋起內心的空虛

    停止的時間正值黃昏 照亮著我們的未來 在永不歸來的夜裡
    無論到何時都不斷訴說 永久與希望之歌

        還不到時候 因為這不是我該婷下的地方
        擁抱著太過膚淺 而且青澀的感情嗎
        距離學習ㄚ ㄎㄚ ㄙㄚ ㄊㄚ ㄋㄚ 已經有十年以上了吧
        太過年輕了 居然思索著「就永遠這樣下去」

    在開始始動的列車裡 你永遠都在那裡
    在那個時刻那個場所是否還能再度見到你
    在深深信任的眼眸深處 是否依然有我的存在
    有如綻放在海邊的花朵般地堅強

    永遠 就這樣 閃耀吧 照亮 我們的未來
    高高的飛舞

    早已應該結束的夢想 逼近我們的背後 深刻的回憶開始騷動
    將被限制的愛與時間 用兩手緊抱著 至少只有今天也別消失

    停止的時間正值黃昏 照亮著我們的未來 在永不歸來的夜裡
    無論到何時都不斷訴說 永久與希望之歌 哪怕明白這只限於此時此刻

        不斷轉動的長針與短針
        驀然回首時 才察覺實在好短暫
        從學習「ㄚ ㄎㄚ ㄙㄚ ㄊㄚ ㄋㄚ」的那時到現在
        我們當時太年輕了 只是太年輕了

    arrow
    arrow
      全站熱搜

      阿蘇卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()