014.jpg  

  

網誌右邊的一個禮拜後就會拿掉了,所以這邊再放一次。

 

這首歌是nino除了「虹」之外,我最愛的一首歌。

nino在十七歲時寫下的歌。2001年con上演唱。

nino早期的歌詞總是很悲傷,「夢」跟「痕跡」都是。

那時的nino在跟什麼戰鬥著呢?

是不是總是不能跟喜歡的女孩子在一起呢?

在我們看到的亮麗的偶像包裝下,犧牲了多少他們應有的青春跟愛戀呢?

為的就是換得我們fans們的笑顏。

 

嵐-二宮和也【生涯何があっても愛する人へ /給我終生所愛的人】

受話器の向こうで泣いている君
在電話筒那端 哭泣的妳…

世界中の人を敵に回してもいいよと言ったのに
雖說與世界上的人為敵也無所謂
笑顔さえ守れない 僕はどうすればいいのだろう
但是連妳的笑容都不能守護的我要怎麼辦才好
 

恋という悲しい嘘で
戀愛可以說是一個悲傷的謊言
君を抱きしめていたのかな
我是否曾緊緊擁抱過妳
そう思うと涙があふれて 君が見えないよ
只要想起 淚水便盈眶 使我看不見妳

やりたいことがうまくいかず どうしようもなく落ち込んで
有想要做的事情 卻不能隨心所欲
困って 迷って 泣いていいよ
失落時 遇到困難 感到迷惘 請盡情地哭
そのときは包んであげるから
這個時候我將緊緊的將妳抱住
それでも君がふわふわ飛んで行きそうだったら
就算如此 妳還是飄然地想要飛走
僕に言って
對我說
 

ずっと君の手を握っているよ
一直緊緊地握住妳的手
ずっと僕の手を握っていてよ
一直緊緊地握住我的手

恋という悲しい嘘で
戀愛可以說是一個悲傷的謊言
君を抱きしめていたのかな
我是否曾緊緊擁抱過妳
そう思うと涙があふれて 君が見えないよ
只要想起 淚水便盈眶 使我看不見妳

一人でいる時よく考えるんだ
一個人的時候好好地思考過了
もし不意に僕の前で消えたら
如果妳出其不意地突然從我面前消失
君を忘れてしまいそうで
我怕我會就這樣把妳給忘了
怖いからずっとそばに居てよ
請一直陪在我的身旁
それでも君の心がバラバラになりそうだったら
儘管妳的心變得七零八落的
僕に言って
對我說
 

ずっと君を抱きしめているよ
一直緊緊地抱住妳
ずっと僕だけ笑って見ててよ
希望妳能夠一直笑著只看我

二人が一緒にいれるなら いらないよ他のものは
只要妳跟我兩個人 其他什麼都不需要…


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿蘇卡 的頭像
    阿蘇卡

    阿蘇卡的日本再發現

    阿蘇卡 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()